Els articles més estranys Pornografia en català

   Avui volem recordar el premi Inflable de textos pornogràfics. Aquest guardó, convocat els anys 1984 i 1985 per l’Associació de Joves Escriptors en Llengua Catalana, no va obtenir tot el ressò mediàtic que la iniciativa mereixia. Ja se sap que els precursors són els que fan la feina.

   En la primera edició, els premis consistien en una piscina i una nina inflables (Love, Love Doll, an amazing life-like companion), i roba de l’anomenada “de picardia”, que incloïa guants estil Gilda i sabates amb taló d’onze centímetre. En la segona entrega de guardons, celebrada al local barceloní dels Quatre Gats, els obsequis estaven relacionats amb el tema tractat, com ara un dònut, un paquet de mantega o un bellugadís conillet blanc.

   Una selecció dels textos presentats va aparèixer l’any 1988 a la col·lecció “La cuca al cau”, de l’editorial eroticonacionalista El Llamp, encarregada d’editar els llavors cèlebres Quaderns d’en Marc. Entre els títols del recull Inflable, podem destacar l’Himne del cos de mercenàries de Bordeus (obra anònima d’un filòleg avui eminent), la narració Bon polvo, camarada, ambientada a Bulgària, i Deixeu passar els marbres de les estacions, de Carles Molins, ànima del projecte. El llibre incloïa il·lustracions del desaparegut Jordi Pi.

   Un dels actes celebrats a l’entorn dels premis Inflable va ser l’edició d’una fotonovel·la pornogràfica en català i serbocroat, titulada La dona é mobile, que posava en evidència les bones relacions que poden mantenir, a diferents nivells, llengua i sexe. El lector, a banda d’accedir a un seguit de fotografies X, podia aprendre el que significa en serbocroat “spreda-zguza, zguza-spreda”. La fotonovel·la, protagonitzada per tres joves d’aspecte nòrdic, estava solemnement dedicada al bilingüisme.